C’est ainsi que l’intérêt du capital, légitime alors que le prêt est un service rendu de citoyen à citoyen, mais qui cesse de l’être quand la société a conquis le pouvoir d’organiser le crédit gratuitement pour tout le monde, cet intérêt, dis-je, est contradictoire dans son essence, en ce que, d’une part, le service remis par le prêteur a droit à une rémunération ; et que, d’un autre côté, tout salaire suppose produit ou privation, ce qui n’a pas lieu dans le prêt. Supposons d’abord, pour nous renfermer dans les conditions du crédit actuel, lequel s’effectue surtout par l’entremise du numéraire ; supposons que tous les producteurs de la République, au nombre de plus de 10 millions, se cotisent chacun pour une somme représentant 1 pour 100 seulement de leur capital. Et, lors qu’il estoit si loing du mal, cette legere piece de sa substance dequoy il me bastit, comment en portoit elle pour sa part une si grande impression ? Mais j’ay quelques autres apparences qui me font estrangement deffier de toute cette marchandise. Les miennes me desgarsent estrangement ! Nous passons à la classification des machines à vapeur, et à la description Acheter des machines industrielles d'occasion différents systèmes ou types, qui sont aujourd’hui en usage pour tirer le meilleur parti de la force élastique de la vapeur
Chaceur, c’est vn qui fait profeßion du mestier de venerie, qu’on dit autrement veneur, Caçadous en Espagnol, Cacciatore en Italien, Venator, Il se prend aussi pour quiconque va à la chace tant qu’il y est, posé ores qu’il n’en hante le mestier. Car disansαγρευμα, ou άγρευσιζ, ils donnent à entendre que c’est de beste champestre, & non de priuée que la chace se fait, & disans pour ce mesme θήρα, ou θήραμα, ou θήρεμα, ou θήρευσιζ, ils font scauoir que le naturel des bestes dont on fait chace est sauuage, à tout le moins ex ferarum genere (comme les Iurisconsultes les definissent) & disans θήραγμα, ils comprennent les deux ensemble. Vous ressassez toujours même assertion et mêmes preuves : vous avez prouvé qu’il fait jour, soit ; maintenant, prouvez-moi qu’il ne fait pas nuit. Thales y donna les plus vrayes bornes : qui jeune, respondit à sa mere le pressant de se marier, qu’il n’estoit pas temps : et, devenu sur l’aage, qu’il n’estoit plus temps. Stoiciens et Epicuriens, dis-je, il y en a plusieurs qui ont jugé, que ce n’estoit pas assez d’avoir l’ame en bonne assiette, bien reglée et bien disposée à la vertu : ce n’estoit pas assez d’avoir nos resolutions et nos discours, au dessus de tous les efforts de fortune : mais qu’il falloit encore rechercher les occasions d’en venir à la preuve : ils veulent quester de la douleur, de la necessité, et du mespris, pour les combattre, et pour tenir leur ame en haleine : multum sibi adjicit virtus lacessita
La Voix du Peuple, ne trouvant pas ma démonstration concluante, l’a réfutée. Il n’est donc pas impossible que l’insignifiante et pauvre application dont parle Robert Stuart ait pu être réalisée, bien qu’il ne nous donne aucune indication positive sur l’ouvrage qui la mentionne. « Distinguons ; oui, l’intérêt du capital a pu être considéré comme légitime dans un temps ; non, il ne peut plus l’être dans un autre. C’est de la qu’on juge les hommes de nature plus chaulde. C’est pour parer à ces divers inconvénients, que l’on a pris le parti, après plusieurs essais plus ou moins timides, de coucher horizontalement le cylindre, qui avait toujours conservé jusque-là sa position verticale. Les discours de Machiavel, pour exemple, estoient assez solides pour le subject, si y a-il eu grand aisance à les combattre ; et ceux qui l’ont faict, n’ont pas laissé moins de facilité à combatre les leurs. Post has been generated with the help of GSA Con tent Gener at or D emov ersion
Le mouvement usuraire les débordait, sans cesse activé par le luxe et la guerre, et bientôt par l’analogie tirée de la propriété elle-même. Alors le sol et l’esclavage étaient enchaînés l’un à l’autre ; le colon était dit adscriptus glebœ, attaché à la glèbe : la propriété de l’homme et de la chose était indivise. Destourber, act. acut. C’est mettre ou faire trouble & empeschement à aucun en quelque chose. Destour, m. acut. Est ce qui est hors la droite voye, Aberratio. Destourner aucun de faire ce à quoy il est tenu par raison, Quempiam fide vel à fide abducere. Destourner aucun par espouuantement, ou en l’espouuantant, Deterrere. Destourner vn homme de poursuyuir quelque haut fait duquel il auoit grand loz, Aliquem de caelo detrahere. Destourner quelqu’vn de son opinion, Aliquem à sententia vel de sententia mouere, vel dimouere. Il se prend aussi pour oster quelque chose de son lieu, & la transporter ailleurs pour la desrober, Furandi animo rem aliquam asportare. Aucun autre auteur de son siècle n’a parlé de cet appareil, et son parent, Isaac de Caus, qui écrivit, quelques années après lui, un traité sur les moyens d’élever les eaux, ne cite pas même l’ouvrage de son homonyme
Chaceur, c’est vn qui fait profeßion du mestier de venerie, qu’on dit autrement veneur, Caçadous en Espagnol, Cacciatore en Italien, Venator, Il se prend aussi pour quiconque va à la chace tant qu’il y est, posé ores qu’il n’en hante le mestier. Car disansαγρευμα, ou άγρευσιζ, ils donnent à entendre que c’est de beste champestre, & non de priuée que la chace se fait, & disans pour ce mesme θήρα, ou θήραμα, ou θήρεμα, ou θήρευσιζ, ils font scauoir que le naturel des bestes dont on fait chace est sauuage, à tout le moins ex ferarum genere (comme les Iurisconsultes les definissent) & disans θήραγμα, ils comprennent les deux ensemble. Vous ressassez toujours même assertion et mêmes preuves : vous avez prouvé qu’il fait jour, soit ; maintenant, prouvez-moi qu’il ne fait pas nuit. Thales y donna les plus vrayes bornes : qui jeune, respondit à sa mere le pressant de se marier, qu’il n’estoit pas temps : et, devenu sur l’aage, qu’il n’estoit plus temps. Stoiciens et Epicuriens, dis-je, il y en a plusieurs qui ont jugé, que ce n’estoit pas assez d’avoir l’ame en bonne assiette, bien reglée et bien disposée à la vertu : ce n’estoit pas assez d’avoir nos resolutions et nos discours, au dessus de tous les efforts de fortune : mais qu’il falloit encore rechercher les occasions d’en venir à la preuve : ils veulent quester de la douleur, de la necessité, et du mespris, pour les combattre, et pour tenir leur ame en haleine : multum sibi adjicit virtus lacessita
La Voix du Peuple, ne trouvant pas ma démonstration concluante, l’a réfutée. Il n’est donc pas impossible que l’insignifiante et pauvre application dont parle Robert Stuart ait pu être réalisée, bien qu’il ne nous donne aucune indication positive sur l’ouvrage qui la mentionne. « Distinguons ; oui, l’intérêt du capital a pu être considéré comme légitime dans un temps ; non, il ne peut plus l’être dans un autre. C’est de la qu’on juge les hommes de nature plus chaulde. C’est pour parer à ces divers inconvénients, que l’on a pris le parti, après plusieurs essais plus ou moins timides, de coucher horizontalement le cylindre, qui avait toujours conservé jusque-là sa position verticale. Les discours de Machiavel, pour exemple, estoient assez solides pour le subject, si y a-il eu grand aisance à les combattre ; et ceux qui l’ont faict, n’ont pas laissé moins de facilité à combatre les leurs. Post has been generated with the help of GSA Con tent Gener at or D emov ersion
Le mouvement usuraire les débordait, sans cesse activé par le luxe et la guerre, et bientôt par l’analogie tirée de la propriété elle-même. Alors le sol et l’esclavage étaient enchaînés l’un à l’autre ; le colon était dit adscriptus glebœ, attaché à la glèbe : la propriété de l’homme et de la chose était indivise. Destourber, act. acut. C’est mettre ou faire trouble & empeschement à aucun en quelque chose. Destour, m. acut. Est ce qui est hors la droite voye, Aberratio. Destourner aucun de faire ce à quoy il est tenu par raison, Quempiam fide vel à fide abducere. Destourner aucun par espouuantement, ou en l’espouuantant, Deterrere. Destourner vn homme de poursuyuir quelque haut fait duquel il auoit grand loz, Aliquem de caelo detrahere. Destourner quelqu’vn de son opinion, Aliquem à sententia vel de sententia mouere, vel dimouere. Il se prend aussi pour oster quelque chose de son lieu, & la transporter ailleurs pour la desrober, Furandi animo rem aliquam asportare. Aucun autre auteur de son siècle n’a parlé de cet appareil, et son parent, Isaac de Caus, qui écrivit, quelques années après lui, un traité sur les moyens d’élever les eaux, ne cite pas même l’ouvrage de son homonyme