Tournedos Montmort. - Sauter les tournedos et les dresser sur croûtons en brioche, frits, légèrement évidés, farcis de purée de foie gras additionnée de truffes en dés. Premier Procédé : Chemiser les moules de gelée bien claire ; les tapisser d’une couche d’appareil, et garnir l’intérieur d’un salpicon composé du même élément de base que celui de l’appareil ; soit : volaille, gibier, chair de crustacés, etc., et de truffes. Pere de famille bien amesnagé, Instructus paterfamilias. Qui ont amendé de la mort du pere de Roscius, Quibus occidi patrem Sex. Saumon froid, ou Darne au Beurre de Montpellier. Juste au moment de servir, couvrir le tout de Beurre noisette. Laver la langue à l’eau froide, puis la tremper quelques minutes dans l’eau bouillante, enlever la peau ; la laver de nouveau et la larder avec 8 ou 10 gros lardons, ensuite foncer une casserole avec 1 petite tranche de bacon coupée en dés, 2 cuillerées à table de beurre, autant de graisse, 1 oignon, 2 carottes coupées en tranches, poser la langue dessus, ajouter des débris de viande, si possible, 3 clous de girofle, un petit bouquet garni, 1 ou 2 tomates coupées en deux si c’est la saison, couvrir la casserole, la mettre à feu modéré ; quand l’oignon aura pris couleur, mouiller avec 3 tasses de bouillon ou d’eau chaude, ajouter sel, poivre, couvrir la casserole la mettre au four et faire cuire à feu modéré 4 heures.
Passer au tamis ; mettre la purée obtenue dans une sauteuse placée sur glace, et la travailler pendant quelques minutes. Poularde Régence. - Farcir la poularde avec 400 grammes de farce Mousseline, additionnée de 100 grammes de purée d’écrevisses et la pocher. Ces veloutés, pour varier, pourront être additionnée à volonté, de curry ou de paprika rose, de beurre, d’écrevisses, de crevettes roses, purée de tomate, etc. Elles concluent de ce qui est à ce qui doit être, au lieu d’en appeler à ce qui doit être de ce qui est. La truffe d'automne est de taille très similaire à la truffe d'été, bien que la couleur de sa gléba soit un peu plus foncée, entre le noir et le grisâtre, et son intérieur varie du jaune clair à diverses nuances brunes. Braiser doucement et à court-mouillement, à four de chaleur douce et bien soutenue. Dans le premier cas, la farce employée est divisée en parties du poids de 80 grammes, qui sont roulées en forme de boudin ; ouvertes, pour fourrer l’intérieur du salpicon qui caractérise la préparation, et bien refermées pour contenir celui-ci dans l’intérieur. Qui premier a amené ambition au Senat, Qui introduxit ambitionem in Senatum. Déjà, en effet, nous nous sommes écartés souvent des conditions posées à mon séjour ici ; mais c’est un peu en cachette, et les serviteurs de la maison n’en ont rien vu.
Syrie c’est le chef de Amorant qui de trahison m’appeloit, maintenant est vaincu come faux appelant. Soufflé de Bécasse. - La formule est la même que celle de la « Bécasse à la Favart ». Aussi l'Allemand dit Bog zum schiessen, pour vn Arc, & den bogen spannen, pour tendre l'Arc, & frummen bogen, pour vne voulte, qui est pour reuenir à la mesme raison de la signification de Bouge. Il est de mes grans & prochains amis & familiers, Est in meis intimis, Intimus est mihi. Fort grans amis ensemble, Coniunctissimi inter se. Les grans amis qu’on a tousiours à son costé, Homines à latere. ¶ Vser d’vne amertume & rigueur telle qu’on fait à son ennemy, Amaritudinem inimici implere. Estre amené par douleur à confesser choses toutes contraires à celles qu’on disoit au precedent, Deduci à dolore. Adoucir l’amertume de tristesse par ioyeuseté, Condire tristitiam hilaritate. Amender vne faute par peine de mort, Pendere supplicia. Payer l’amende & vne peine, Poenam dissoluere, Expendere scelus, Pœnas pendere inter ærarios. Nous sommes fort amis & priuez ensemble de toute antiquité, Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Acquerir des amis feints, Falsam gratiam inire.
¶ Acquerir des amis, Parare amicos. Vn de tes amis, De tuis vnus. Sur peines d’amende arbitraire, & de punition corporelle, Inhibendis imperiis pecuniariis & capitalibus. Condamnation d’amende honorable, Honoraria pœnæ irrogatio. Condamnation à l’amende, Mulctae irrogatio. Pour sauuer l’amende, Ad deprecandam mulctam. Defendre sur peine de l’amende, Mulctam dicere. Imposer l’amende, Imponere mulctam. Faire commandement de payer aucune amende, Condamner à l’amende, Multam facere. Pour euiter l’amende, Subterfugiendæ mulctæ gratia. Cette action, et les discours de paladin que, dans son exaltation, le jeune homme aura tenus, mis en regard de ma conduite diplomatique et de mon peu d’égard pour les frayeurs inutiles, doit en effet m’avoir nui considérablement dans cet esprit puéril et romanesque. Obeïr en amy, & en homme qui veut faire plaisir, Officiosè parêre. Ancien amy, Amicus antiquus. ¶ Il s’est porté amy, Praestitit se amicum. Ceux qui mangent de l’aluyne en vne figue, ne sentent point l’amertume, Fallunt amaritudinem edentes absynthium in fico.